1/4

collaboration

Je travaille avec vous pendant le processus de traduction pour que vous soyez entièrement satisfait du produit fini.

1    Je lis votre texte et fais des recherches sur votre sujet.

2    Je traduis votre texte du français vers l’anglais et le révise ensuite (c'est-à-dire que je le compare au texte original français et que je le relis).

3    Je vous envoie la première mouture de la traduction pour que vous puissiez l'examiner et répondre aux questions.

4    Après considération de la première mouture, vous me la renvoyez avec vos réponses et commentaires.

5    Je réponds à vos commentaires/questions, apporte des modifications nécessaires et révise la traduction finale. En tant que réviseuse et relectrice expérimentées, j'ai toutes les compétences nécessaires pour produire un produit final de qualité supérieure. 

6    Je vous livre le texte finalisé à votre approbation.

Ma méthode de travail

Member logo.jpg
WEB-JPG-192x192-72dpi_edited.jpg
MET logo.png
CIEP-ELM-logo-online.jpg
  • LinkedIn Dr Clare Fergsuon
  • Twitter Dr Clare Ferguson

© Clare Ferguson. Tous droits réservés. Ce site utilise Google Analytics pour analyser le comportement des visiteurs.