collaboration
Je travaille avec vous pendant le processus de traduction pour que vous soyez entièrement satisfait du produit fini.
1 Je lis votre texte et fais des recherches sur votre sujet.
2 Je traduis votre texte du français vers l’anglais et le révise ensuite (c'est-à-dire que je le compare au texte original français et que je le relis).
3 Je vous envoie la première mouture de la traduction pour que vous puissiez l'examiner et répondre aux questions.
4 Après considération de la première mouture, vous me la renvoyez avec vos réponses et commentaires.
5 Je réponds à vos commentaires/questions, apporte des modifications nécessaires et révise la traduction finale. En tant que réviseuse et relectrice expérimentées, j'ai toutes les compétences nécessaires pour produire un produit final de qualité supérieure.
6 Je vous livre le texte finalisé à votre approbation.